lunes, 28 de noviembre de 2011

Understand you


Tell me all about you, not what you say,
tell me all about you, but what you keep,
you feel when you're alone,
tell me about your dreams and your dreams
tell me your night of surprises
tell me all about you, and then,
maybe you can understand,
you have in your mind and soul,
as you get on with God,
how you deal with life,
and how to tackle this our love,
tell me all about you, but what you keep
So I can understand you.

COMPRENDERTE


Dime Todo de ti, no lo que hablas,
dime todo de ti, pero lo que guardas,
que sientes cuando estás sola,
cuéntame de tus sueños, y tus ilusiones
dime de tus noches de sorpresas,
dime todo de ti, y entonces,
quizás te podré comprender,
que llevas en tu mente y alma,
como te llevas con dios,
como te tratas con la vida,
ý como tratas este nuestro amor,
dime todo de ti, pero lo que guardas
Así te podré comprender.

THE UNIVERSE IN IT


In daylight, the sun is in you,
in the dark of night,
even the moon and the stars,
gently caress your face.
Who could have that grace,
to pat, with that infinite power,
I try, I try, I want it,
but my strength is not infinite,
the sun, stars and moon.

I can only see in you, the universe
that radiates to you and,
that fills your being, celestial light,
makes you understand love,
that grabs you and you have,
debauchery as heavenly
only for a moment
would be that the Universe

EL UNIVERSO EN TI


En la luz del día, el sol está en ti,
en la oscuridad de la noche,
la luna y aun las estrellas,
acarician con suavidad tu rostro.
Quien pudiera tener esa gracia,
para acariciarte, con esa fuerza infinita,
lo intento, me esfuerzo, lo quiero,
pero mi fuerza no es la infinita,
la del sol, de las estrellas y la luna.

Solo puedo ver en ti, el universo
que te acerca y te irradia,
que llena tu ser, de luz celestial,
que te hace comprender el amor,
que te atrapa y te tiene,
en tanto desenfreno celestial,
solo por un instante
quisiera ser ese Universo

Entradas populares